شما اینجا هستید : خانه  »  Lorde   »   ترجمه متن و دانلود آهنگ Buzzcut Season از Lorde

ترجمه متن و دانلود آهنگ Buzzcut Season از Lorde

ترجمه متن و دانلود آهنگ Buzzcut Season از Lorde

ترجمه مفهومی این آهنگ از b_ad_b0y

لیریکس و دانلود آهنگ خارجی جدید

| متن آهنگ فارسی اضافه شد |

| متن آهنگ انگلیسی اضافه شد |

| دانلود موزیک با کیفیت ۳۲۰ اضافه شد لینک مستقیم |

| کد پخش آنلاین موزیک برای وبلاگ اضافه شد |

ترجمه متن و دانلود آهنگ Buzzcut Season از Lorde

Download New Music Buzzcut Season By Lorde Free mp3

به همراه لیریکس انگلیسی و ترجمه تکست و متن فارسی و کد پخش آنلاین برای وبلاگ

معنی و ترجمه متن آهنگ Buzzcut Season از Lorde

I remember when your head caught flame
اون لحظه رو به خاطر میارم که کنترل خودت رو برای لحظه ای از دست دادی

It kissed your scalp and caressed your brain
و کم کم به درون مغزت نفوذ کرد ودیوانه شدی

Well,you laughed baby it’s okay
اینجا از مجاز جالبی استفاده میکنه وبه جای صحبت در مورد از دست دادن کنترل دوستش در مورد چیز های خوب صحبت میکنه
(بحث رو عوض میکنه)

It’s buzzcut season anyway
(buzz cut season)
زمانی که مردم مدل موهاشون رو کوتاه میذارن
و اینجا به خاطر اینکه میخواد حواس دوستش رو به چیز بهتری پرت کنه
در مورد مدل مو باهاش صحبت میکنه

Explosions on TV
وتمرکز رسانه های خبری روی جنگ,دردو گرفتاری است وتمامی همه نمایشی ناعادلانه از بدی هاست وخوبی ها به فراموشی
سپرده شده است.ومردم در پناه همه ی این خبرهای زشت وبد دنیا که تصویری نامتوازن از دنیا ساخته اند گیر افتاده اند.

And all the girls with heads inside a dream
تنها مردمی که قبل از این شستشوی مغزی را بیاد می آورند از این بدی هاوزشتی های دنیا که مانند سخنرانی بی پایانی است,فرار میکنند تا هنوز
با رویاهایشان زندگی کنند(منظور از شستشوی مغزی تصاویر ورویداد هایی است که اخبار ودولت از جهان نشان میدهند وموجب ناراحتی مردم میشوند)
وخود خواننده,خودش راهم جزو همین دختران ومردمان عادی ,ساده وبیگناه به شمار می آورد.و خواننده از وقتی به قدرت طبیعت دنیا پی برده پاکی اش را از دست
داده وآرزو میکند که زمان به عقب برگرددومانند کودکی اش پاک وآسوده خاطر باشد.

So now we live beside the pool Where everything is good
این قسمت منظورخودش رو اینطور میخواد بگه که اسخر یک مکانی امن ومحیطی آرام برای همه تدارک میدهد
(جمع بندی این قسمت این میشود که کلا زندگی در کنار استخر,برکه ویا هرکجایی که نزدیک آبی روان باشد مکانی مناسب برای داشتن زندگی
مفید ,خوب وآرام است)
واین رو هم میگه که نمیخوام این موضوع رو بهتون تحمیل کنم فقط ایده ایست که میخواد به شما(دوستانش )نشون بده.

We ride the bus with the knees pulled in People should see
how we’re living
خواننده در این قسمت از آهنگ ادعا داره که زندگی اش به طرز عجیبی به خاصیت وبی ارزش است و فکرمیکند دنیا دارد از اون کناره میگیرد
(اورا پس میزند)ومثل بقیه لم نداده ام عشق دنیا را ببرم(منظورش اینه که زندگی اش اونطوری که مردم فکرمیکنند نیست واز خودش در این مورد دفاع جدی میکند
میگه مردمی مثل من مجبورن از وسایل نقلیه ی عمومی مثل اتوبوس استفاده کنند وجای هرنفر در اتوبوس اینقدر کم است که مجبوریم پاهامون ر جمع نگه داریم
(خواسته به شنوندگان در مورد بی اهمیتی مردم دنیا نسبت به مردم وکشورش بگه ودر این فکر که شاید مردم دنیا با او کینه یا دشمنی دارند)

Shut my eyes to the song that plays
خواننده سعی داره بگه که داره حقیقت واقعی که دنیا رو که بی نوایی خودش واتفاقات بدی که در دنیا اتفاق میفته رو
با گوش دادن آهنگی که در اتوبوس پخش میشه فراموش کنه و از واقعیت فرار کنه

Sometimes this has a hot sweet taste
این طعم شیرین وداغی که خواننده داره تجربه میکنه به خاطر وضعیت دوستانش است که دارند عقلشون رو از دست میدند و
خواننده به این موضوع فکرمیکند که اگر این شیوه ی زندگی را ادامه بدهد عقل خودش را هم از دست میدهد
(تا الان خواننده هیچ هراسی و نگرانی نسبت به امکان دیوانه شدنش نداردو فکرمیکنه این تنها راهیه که میتونه با این موقعیت دنیا کنار بیاد)

The men up on the news They try to tell us all that we will lose
نسل های گذشته(آدمان میان سال وپیر)همگی دوست دارند درمورد نسل جوان(نسل هایی مثل خود خواننده)انتقاد کنند و
آن ها را خودخواه ودرآخر تنبل بنامند و خواننده نیز به این طرز فکر احمقانه روی اخم نشان میدهد
(اگر دقیق تر به مسئله نگاه کرد این جور بیان نظرات بی اساس هستند چون همه ی نسل های گذشته میگویند که بچه هایشان
همگی بی عرضه هستند ولی در اصل همگی مثل هم هستند)
درتمامی رسانه های خبری مسئله هایی که مورد بحث قرار میگیرد همگی درمورد زشتی ها وبدی های دنیاست وهمگی درتلاش هستند نشان دهند که دنیای بیرون
چه جای خطرناک و پلیدی است درحالی که خوبی ها وبدی ها به اندازه مساوی در جهان درحال جریانند.

But it’s so easy in this blue Where everything is good
جایی که خواننده در حال زندگی است (New Zealand)
مانند جایی است که توسط استخر بزرگی محاصره شده واین استخر که به خواننده احساس بهتری میدهد(باعث بهتر شدن حال او میشود)
The Blue منظور همین آب است
جایی که خواننده لذت وصلح را یافته وبطور کلی از تمامی بدی های دنیایی بیرون در امان وجداست واین استخر به اون قدرتی میدهد که تمام این بدی ها را فراموش کند.

And I’ll never go home again(place the call,feel it start) Favourite friend
دراینجا خواننده میخواد بگه که شهرت اون رو از خونه ی اصلیش (وطنش )دورکرده وحقیقت اینه که دیگر قادر به دیدنه صمیمی ترین دوست/دوستانش نیست.

(and nothing’s wrong when nothing’s true
خواننده سعی داره توضیح بده که چطور کارهایی که همه ی ما وانسان های روی زمین درحال انجامیم ممکن است اشتباه باشد
وقتی که جامعه بطور مرتب درحال دروغ گفتن به مردم است.ولی در این دنیایی که همه دروغ میگن ومردم قانع شده اند که دیگر چیزی نیاز به تغییر وتحول ندارد
زندگی میکنند.

I live in a hologram with you
از این قطعه سه برداشت متفاوت میتونیم داشته باشیم
برداشت اول
هولوگرام یک تصویر/طرح غیر قابل درک ۳بعدی هستش که خواننده زندگی خودش رو مانند یک هولوگرام
زندگی تخیلی/غیرواقعی میخونه.تقریبا میخواد بگه که زندگی غیر وافرش مانند یک هولوگرام شده.
(چیز های غیرواقعی)
برداشت دوم
هولوگرام اشاره میکنه به نسل جدید(دیجیتالی)که خواننده با تمام هم سن هاش درونش زندگی میکنند
زمانی که همه چیز مورد کنترل وانتشار قرار میگیره
واحساس تنهایی وایزوله شدن با عشقش بهش دست میده
برداشت سوم
در اخر خواننده ممکنه اشاره ای کرده باشه به تئوری جهانی هولوگرام
(Universal Hologram Theory)
تئوری که اظحار دارد که کل جهان یک طرح سه بعدی از یک دو بعدی هستش.از این جهت میتونیم یک برداشت
ادبی از این قطعه داشته باشیم.

We’re all the things that we do for fun
کلا معنی کارهای که همه درجوانی انجام میدهیم چیزهایی هستند که برای سرگرمی انجام میدهیم.
وتمام این کارها و سرگرمی ها دست اخر تو رو اونجوری که میخوای باشی شکل میدند.
وخواننده با دونستن این چیزها میخواد سعی کنه کارهایی رو انجام بده تا به اون شخصی که خودش میخواد تبدیل بشه.
(اما سوال اینجاست که این چیزها قراره اون رو ادم مفیدی قرار بده یا نه؟)

(and i’ll breathe,an it goes)
خواننده اشاره ای داره به جمله ی معروفی که میگه “هیچوقت قدر چیزی رو تا از دست ندیم نمیدونیم” که میخواد بگه که
هیچوقت قدرکامل چیزی رو تا وقتی از بین نره نمیدونی.
و خواننده هم مانند بقیه قدر پاکی که هنگام کودکی داشته ندونسته و الان که این پاکی توسط جامعه از بین رفته
ارزش اون پاکی که در زمان کودکی داشته درک میکنه و میدونه که هیچوقت دیگه هم بر نمیگرده.

Play along(make-believe it’s hyper real)
مردمی که که براحتی توسط رسانه های خبری مورد تلقین قرار میگیرند حتما باید گوسفند باشند.
با این حال,خواننده به ما میگه داره تظاهر میکنه که مثل مردم گوسفند ـه.
ولی در حقیقت درباره ی جامعه خبر داره واین رو هم میدونه که به تنهایی چنین چیزی رو نمیشه تغییر داد.
وتنها چیزهایی که خواننده باهاشون احساس راحتی میکنه این است که به ارزو هاش ایمان داره وخودشو راضی
میکنه که ارزوهاش واقعی هستند وبه تنهایی میتونه از پس این دنیا بر بیاد.

I live in a hologram with you
از این قطعه سه برداشت متفاوت میتونیم داشته باشیم
برداشت اول
هولوگرام یک تصویر/طرح غیر قابل درک ۳بعدی هستش که خواننده زندگی خودش رو مانند یک هولوگرام
زندگی تخیلی/غیرواقعی میخونه.تقریبا میخواد بگه که زندگی غیر وافرش مانند یک هولوگرام شده.
(چیز های غیرواقعی)
برداشت دوم
هولوگرام اشاره میکنه به نسل جدید(دیجیتالی)که خواننده با تمام هم سن هاش درونش زندگی میکنند
زمانی که همه چیز مورد کنترل وانتشار قرار میگیره
واحساس تنهایی وایزوله شدن با عشقش بهش دست میده
برداشت سوم
در اخر خواننده ممکنه اشاره ای کرده باشه به تئوری جهانی هولوگرام
(Universal Hologram Theory)
تئوری که اظحار دارد که کل جهان یک طرح سه بعدی از یک دو بعدی هستش.از این جهت میتونیم یک برداشت
ادبی از این قطعه داشته باشیم.

Cola with the burnt-out taste
این قطعه اشاره ای است به نوشابه ی کوکا کولا که اونقد بیرون مونده که مزه اش رو از دست داده
(منظور از بیرون موندن میتونه دو مورید باشه یا بیرون از شدت گرما مزه رو از دست داده یا که در نوشابه
باز مونده شده باشه)
یا میتونه ستیزش رو با اهنگ “کولا” اثر “لنا دل ری” نشون بده
(نگاهی داره به مردم که چگونه با مزه ها وطعم ها خاطرات میسازند)
منظور بیاد اوردن خاطرات هست.

I’m the one you tell your fears to
خواننده اینجا ادعا داره که چقد دوستانش (منظور اطرافیان) به او وابسته هستد(همونجور که در آهنگ تیم این رو میگه که من ملکه هستم)
وهمچنین اظحار داره که دوستدارانش چقد به او اعتماد دارند که تمام مسائل شخصیشون رو باهاش درمیون میذارند
(مانند افشاکردن ترس هاشون)
There’ll never be enough of us
و در این قسمت میخواد بگه مهم نیست چقدر از وقتمون رو با هم میگذرونیم(منظور با دوستانش) هرچقدر هم که باشه برای ما کمه.

در کل این آهنگ به شنوندگانش این رو میخواد بفهمونه که شما همه عضوی از گروه خودم هستید پس مثل خودم تظاهر به این کنید که
مانند بقیه گوسفند هستید.و این گروه تشکیل شده از مردمی که به این عیب های جامعه آشنا هستند وخواستار ایجاد تغییر هستند.
وخواننده این حقیقت رو بطور جدی یادآور میشه که تعداد افراد روشن فکری که باما بر علیه قدرت جامعه بلند میشوند هیچوقت کافی نیست.
زیرا جمعیتی از مردم که پیرو ما هستند همیشه کمتر از جمعیتی هستند که برما حکومت میکنند.

به این پست امتیاز دهید.

نظرات

  • نظرات پس از تایید مدیریت نمایش داده خواهند شد.
  • لطفا نظرات خود را بصورت فارسی تایپ کنید.
منتشر شده : 0 در حال بررسی : 0