شما اینجا هستید : خانه  »  W.A.S.P   »   دانلود آهنگ Arena of Pleasure از W.A.S.P با ترجمه متن آهنگ به فارسی

دانلود آهنگ Arena of Pleasure از W.A.S.P با ترجمه متن آهنگ به فارسی

ترجمه آهنگ عرصه لذت بخش از وسپ

دانلود آهنگ Arena of Pleasure از W.A.S.P همراه با ترجمه لیریکس آهنگ

لیریک فارسی و دانلود آهنگ Arena of Pleasure

| تزجمه متن آهنگ فارسی اضافه شد |

| متن آهنگ انگلیسی اضافه شد |

| دانلود موزیک با کیفیت ۳۲۰ اضافه شد لینک مستقیم |

دانلود آهنگ Arena of Pleasure از W.A.S.P با ترجمه متن آهنگ به فارسی

آهنگ های بیشتر از W.A.S.P

دانلود رایگان آهنگ خارجی عرصه لذت بخش از سایت فارسی لیریک

Lyrics & Download New Music Arena of Pleasure By W.A.S.P mp3

به همراه لیریکس فارسی و انگلیسی

ترجمه آهنگ های بیشتر از وسپ بلکی لاولس

معنی آهنگ Arena of Pleasure

[tabby title=”ترجمه فارسی”]

I don’t know where I’m going,
من نمی دانم که در آن من می روم
But I can’t wait to get there,
اما من نمی توانم صبر برای رسیدن
All I know is, I’m just going
تمام من می دانم است من فقط قصد دارم

I ran away from home last night, gone forever
من دور از خانه شب گذشته برای همیشه رفته زد
I was running for my life
من برای زندگی من در حال اجرا بود
And I’ve heard the words of what I should be
و کلام چه باید من را شنیده ام
Live, work, die, I am the orphan of the night
زندگی, کار, جان من یتیم شب

Take me down, I’m coming home, the road to ruins
من را، من خانه، راه به خرابه
Inside the pleasure dome
داخل گنبد لذت
Take me down, I’m coming home, arena of pleasures
من را، من خانه، عرصه لذت
Where I belong
جایی که به آن تعلق دارم

I’m in the eye of my rage,
من در چشم من خشم
Where no hurricane dies
که در آن می میرد هیچ طوفان

I’m in the eye of my rage,
من در چشم من خشم
Where the hurricane lies
که در آن نهفته است طوفان
Oh, a storm’s in my eyes
آه، طوفان در چشمان من است
And like the beast that’s in my soul,
و مثل هیولایی که در روح من است
I’m the restless child
من کودک بی قرار
Ah mama, I’m running for my life
آه مامان، من برای زندگی من در حال اجرا

I was sixteen going nowhere,
شانزده رفتن هیچ جا بودم،
Will I see seventeen alive
من هفده زنده نمایش داده می شود؟
And I was running from the nightmare
و من در حال اجرا از کابوس بود
I stand at the promised land with fire in my eyes
من در سرزمین موعود با آتش در چشمان من ایستاده
I’m at the crossroad of my destiny and desire
من در چهار راه سرنوشت من و میل
Oh, God, what will I be
آه، خدا، چه من خواهد
And my obsession is the gasoline to feed my fire
و من وسواس بنزین به آتش من
Oh it’s burning in me
آه آن در من سوختن است

Don’t waste the tears on my wasted years
اشک در من سال هدر رفته هدر ندهید
Mama I’m outta here
مامان من outta اینجا

[tabbyending]

به این پست امتیاز دهید.

نظرات

  • نظرات پس از تایید مدیریت نمایش داده خواهند شد.
  • لطفا نظرات خود را بصورت فارسی تایپ کنید.
منتشر شده : 0 در حال بررسی : 0