شما اینجا هستید : خانه  »  Adelitas Way   »   دانلود آهنگ Good Enough از Adelitas Way با ترجمه متن آهنگ فارسی

دانلود آهنگ Good Enough از Adelitas Way با ترجمه متن آهنگ فارسی

ترجمه متن و دانلود آهنگ Good Enough از Adelitas Way همراه با ترجمه آهنگ به فارسی

لیریک فارسی و دانلود آهنگ Good Enough

| تزجمه متن آهنگ فارسی اضافه شد |

| متن آهنگ انگلیسی اضافه شد |

| دانلود موزیک با کیفیت ۳۲۰ اضافه شد لینک مستقیم |

دانلود آهنگ Good Enough از Adelitas Way با ترجمه متن آهنگ فارسی

آهنگ های بیشتر از Adelitas Way

دانلود رایگان آهنگ خارجی  به اندازه کافی خوب از آدلیتاس وی از سایت فارسی لیریک

Lyrics & Download New Music Good Enough By Adelitas Way mp3

به همراه لیریکس فارسی و انگلیسی همراه ترجمه تکست موزیک و کد پخش آنلاین برای وبلاگ

معنی و ترجمه آهنگ Good Enough از خواننده Adelitas Way

[tabby title=”ترجمه فارسی”]

I know what’s coming
میدونم چی میخواد سرم بیاد
You’ve taken me down this road before
قبلا هم تو این جاده منو پیاده کردی
Something’s missing
یه چیزی گم کردم
Too many times you’ve let me know
بارها خواستی به من بفهمونی
I am trying to make it the way it used to be
Back when all you said that you’d need was the best of me
دارم سعی می کنم انجامش بدم، مثل اون موقع ها
که همش می گفتی بهترین ها رو برای من میخوای
If I gave you the ocean
خب اگه اقیانوسها رو هم بهت بدم
You would ask for the sun
(برات کافی نیست و) از من خورشید رو میخوای
But if I gave you that sunlight
ولی اگه من اون درخشش خورشید رو میدادم
You would say it’s not what you want
و تو میگی که این چیزی نیست که تو میخوای
And I give, and I give, and I give
و من میدم؛ میدم، میدم
But I don’t give up
و هرگز مایوس نمیشم
There was a time
یه زمانی بود
When my best was good enough
که بهترینهای من برات کافی بود
Sometimes I wish I could walk away and not think twice
گاهی آرزو می کنم کاش میتونستم بی خیالش ازش عبور کنم و دیگه بهش فکر نکنم
I can’t get past the thought of you in someone else’s life
نمیتونم تو زندگی یکی دیگه باشم و از فکرت بیرون بیام
Can I keep you if I try?
اگه سعی کنم می تونم برای خودم نگهت دارم
Can I make it right?
میتونم درستش کنم
If I gave you the ocean
خب اگه اقیانوسها رو هم بهت بدم
You would ask for the sun
(برات کافی نیست و) از من خورشید رو میخوای
But if I gave you that sunlight
ولی اگه من اون درخشش خورشید رو دادم
You would say it’s not what you want
و تو میگی که این چیزی نیست که تو میخوای
And I give, and I give, and I give
و من میدم؛ میدم، میدم
But I don’t give up
و هرگز مایوس نمیشم
There was a time
یه زمانی بود
When my best was good enough
که بهترینهای من برات کافی بود
Can I keep you if I try?
اگه سعی کنم می تونم برای خودم نگهت دارم
Can I make it right?
میتونم درستش کنم
If I gave you the ocean
خب اگه اقیانوسها رو هم بهت بدم
You would ask for the sun
(برات کافی نیست و) از من خورشید رو میخوای
But if I gave you that sunlight
ولی من اون درخشش خورشید رو دادم
You would say it’s not what you want
و تو میگی که این چیزی نیست که تو میخوای
And I give, and I give, and I give
و من میدم؛ میدم، میدم
But I don’t give up
و هرگز مایوس نمیشم
There was a time
یه زمانی بود
When my best was good enough
وقتی بهترینها برات کافی بود
There was a time
یه زمانی بود
When my best was good enough
که بهترینهای من برات کافی بود
There was a time
یه زمانی بود
When my best was good enough
که بهترینهای برات کافی بود

[tabbyending]

به این پست امتیاز دهید.

نظرات

  • نظرات پس از تایید مدیریت نمایش داده خواهند شد.
  • لطفا نظرات خود را بصورت فارسی تایپ کنید.
منتشر شده : 0 در حال بررسی : 0