دانلود آهنگ Hate Train از Metallica با ترجمه متن آهنگ فارسی
ترجمه متن و دانلود آهنگ Hate Train از Metallica همراه با ترجمه آهنگ به فارسی
لیریک فارسی و دانلود آهنگ Hate Train
| تزجمه متن آهنگ فارسی اضافه شد |
| متن آهنگ انگلیسی اضافه شد |
| دانلود موزیک با کیفیت ۳۲۰ اضافه شد لینک مستقیم |
دانلود رایگان آهنگ خارجی قطار نفرت از متالیکا از سایت فارسی لیریک
Lyrics & Download New Music Hate Train By Metallica mp3
به همراه لیریکس فارسی و انگلیسی همراه ترجمه تکست موزیک و کد پخش آنلاین برای وبلاگ
معنی و ترجمه آهنگ Hate Train از خواننده Metallica
[tabby title=”ترجمه فارسی”]
Hate is a train
نفرت به مانند یک قطار است
That thunders aimless through my head
که بی مقصد به سرم رعد میزند
And hate is the fame
Chained to the wheel until I’m dead
و نفرت همان شهرت است که به چرخ گردان زنجیر شده است تا که بمیرم ۰
Rage is a flame
خشم به مانند یک شعله است
Creates a touch to boil the seas
لمسی میکند تا دریا ها را بخار کند
And rage is to blame
و خشم از برای سرزنش است
Forever sorry I shall be
تا که همیشه پشیمان باشم ۰
And from a darkness I descend
و من از یک تاریکی فرود می آیم
Clenching a torch of sweet revenge
که مشعلی از انتقام شیرین را گره میزند ۰
Chorus
You took away tomorrow, still I stand
فردا را از من گرفتی, هنوز ایستاده ام
I ride into the sorrow, still I stand
به درون غم میرانم, هنوز ایستاده ام
You took away tomorrow, still I stand
فردا را از من گرفتی, هنوز ایستاده ام
Straight down into the sorrow, but still I stand
مستقیم به قعر غم میروم, اما هنوز ایستاده ام ۰
Verse 2
Wrath is the name
Branding suffer onto you
غضب نامی است که زجر را در درونت علامت میگذارد
And wrath takes the shame
And holds me down until its through
و غضب شرم را عهده میگیرد و مرا نگه میدارد تا که این حس بگذرد ۰
And from a darkness I descend
و من از یک تاریکی فرود می آیم
Clenching a torch of sweet revenge
که مشعلی از انتقام شیرین را گره میزند ۰
Chorus
You took away tomorrow, still I stand
فردا را از من گرفتی, هنوز ایستاده ام
I ride into the sorrow, still I stand
به درون غم میرانم, هنوز ایستاده ام
You took away tomorrow, still I stand
فردا را از من گرفتی, هنوز ایستاده ام
I sink into the sorrow, but still I stand
به درون حزن کشیده میشوم,اما هنوز ایستاده ام ۰
Verse 3
And hate is a train
A beast awakened by your call
و نفرت یک قطار است, هیولایی که با فرمانت بیدار میشود
And hate is a train
A beast that never slows at all
و نفرت یک قطار است, هیولایی که هرگز آرام نمیگیرد ۰
And from a darkness I descend
و من از یک تاریکی فرود می آیم
Clenching a torch of sweet revenge
که مشعلی از انتقام شیرین را گره میزند
Burst into flame, the bitter end
از هم پاشیدن درون آتش, پایان تلخ
And shake the gates of hell again
و دوباره دروازه های جهنم را میلرزاند
I’m left to drown in sorrow…
رها شده ام تا در سوگم غرق شوم ۰
Chorus
You took away tomorrow, still I stand
فردا را از من گرفتی, هنوز ایستاده ام
I ride into the sorrow, still I stand
به درون غم میرانم, هنوز ایستاده ام
You took away tomorrow, still I stand
فردا را از من گرفتی, هنوز ایستاده ام
You left me here with sorrow, still I stand
اینجا مرا با غمم رها کرده ای, هنوز ایستاده ام
[tabbyending]
نظرات