دانلود آهنگ Legacy از Eminem با ترجمه متن آهنگ فارسی
ترجمه متن و دانلود آهنگ Legacy از Eminem همراه با ترجمه آهنگ به فارسی
لیریک فارسی و دانلود آهنگ Legacy
| تزجمه متن آهنگ فارسی اضافه شد |
| متن آهنگ انگلیسی اضافه شد |
| دانلود موزیک با کیفیت ۳۲۰ اضافه شد لینک مستقیم |
دانلود رایگان آهنگ خارجی میراث از امینم از سایت فارسی لیریک
Lyrics & Download New Music Legacy By Eminem Free mp3
به همراه لیریکس فارسی و انگلیسی همراه ترجمه تکست موزیک Legacy و کد پخش آنلاین برای وبلاگ
معنی و ترجمه آهنگ Legacy از خواننده Eminem امینم
[tabby title=”ترجمه فارسی”]
بگو کجا برم، بگو که چی کنم، من در کنارت و به خاطرت خواهم بود
بگو که چی بگم، اصلا راست و دروغش مهم نیست، من بخاطر تو اون رو میگم.
قدیما من از اون بچههایی بودم که با هر اتفاقی فک میکردم که آسمون به زمین میاد و دنیا به آخر میرسه.
چرا من اینقدر متفاوت هستم و عجیب غریب! نکنه که از مریخ اومدم؟! (martian تقریبا مثل مارشال تلفظ میشه)
مگه من درگیر چه آزمایش پیچیده ای شدم؟؟
شاید اصلا من مال این دنیا نیستم. اصلا برای همینه که به قدرت و اعتبار کسی محل نمیزارم.
هر روز درگیری و دعوا و واکنش تند به مامانم؛ بابا هم که نبود! من اهل گله و شکایت کردن
تو خونه یا مدرسه نیستم. من یه آدم ضایع (و بی دست و پا) و خجالتیام
و البته من به هیچ روانشناسی نیاز ندارم
که سعی کنه تشخیص بده چرا من این همه مشکل اساسی دارم
و فکر کنه که اگه تلاش کنه میتونه مشکلات رو حل کنه. من اون بیرون دارم با گچ
روی دیوار شکلهایی (افکارم) رو میکشم و توی خیابون
دارم با خودم حرف میزنم یا اینکه میرم و
یه گوشه ای قایم میشم و سعی میکنم که جلب توجه نکنم چون که دارم گریه و هق هق میکنم.
برای دیدن تصاویر شما باید عضو سایت باشید…
یه الدنگی منو هل داد تو کمد رختکن چون گفت فکر کرده من چشم تو چشم نیگاش کردم!!
و اگه خواستی بیوفتی، من میگیرمت
من ناجی تو میشم در برابر تمام
جنگهایی که توی دنیات در حال رخ دادنه.
تو رو خدا باور داشته به حرفهام.
چون که این میراث منه…
چیزی که بعد از خودم یه یادگار میزارم
اما هیچ اعتبار و تضمینی وجود نداره.
اینا به گردن من نیست
تو فقط میتونی ببینی
که این میراث منه.
قدیما من از اون بچههایی بودم که با هر اتفاقی فک میکردم که آسمون به زمین میاد و دنیا به آخر میرسه.
چرا من مخم با بقیه این قدر تفاوت فاحش داره؟؟
چون افکارم گاه و بیگاه و پراکنده به ذهنم میان… فک کنم مخم داره رم میکنه (میترکه)
چون دربارهی چیزهای تو ذهنم خیلی وسواسی و حساس میشم. مسایل کوچیک
اذیتم میکنن. اما ماجرای بابام نه! بابام گفت سایونارا (ژاپنی = خداحافظ) و بعدش ازمون جدا شد.
ولی اینا برام مهم نیس و اهمیت نمیدم. حالم خوبه مادامی که
واکمن ـم هنوز باتری داشته باشه. (تا موزیکم ردیف باشه منم ردیفم)
و اون موقع دیگه هیچ مشکلی نخواهم داشت. ای بابا. نیمهی پر لیوان رو ببین. من پیاده که نبودم
حداقل یه دوچرخه داشتم که توی محله ای مون باهاش سواری کنم
یه دوچرخهی ۱۰ دنده که قطعه قطعهاش رو خودم
از توی آشغالا و دور ریختنیها پیدا کرم. اول بدنه رو پیدا کردم و بعدش تایرها رو روش سوار کردم.
هدفون هامو تو گوشم میزاشتم و مستقیم جلوی خودمو نگاه میکردم که نکنه بچه بخوان برام دردسر درست کنن.
اما اگه اینا تموم اون چیزی باشه که زندگی برای ارائه به من داره
پس اصلا چرا خودمو تو زحمت اندازم و در مقابل سختیها اراده نشون بدم و بایستم؟؟ چرت ـه!!
اما فکر کنم همین الان یه ایدهی جالب به ذهنم رسید. (ترکیب این ۲ خط میگه اگه زندگی قراره همین باشه چرا من برای ایده هام تلاش کنم)
پس اون همه شعرایی رو که یادداشت میکردم چی میشه؟ آخه اونا یه جورایی بهم اعتماد به نفس میدن
بجای اینکه از مشکلات فرار کنم و برم سراغ کمیکها.
پس چرا با سر و صدا نترکونم چیزی رو (رپ نخونم) مثل سنگهای عقیق (حاصل فشار و … هستن / انیکس اسم یه گروه رپ هم هست)
تا من رو تو فاز مبارزه ببره (بهم جرئت و شهامت بده) و بتونم آهنگایی رو بنویسم که
حرف دلم اون به اون کسی که میگفت بد نیگاش کردم، بزنه.
من آمادهی مبارزهام اون طور که باید. تو هم هر چی داری رو کن.
از اون دفعهی اولی که (توی فری استایل ها) میکروفن روشنو گرفتم دستم کی میدونست که
با پیروز شدنم من میتونم ستاره و نماد بشم.
این حرفها به فایف داگ از گروه فلان ـه. (به احترامش – افتخارش)
قدیما من از اون بچههایی بودم که با هر اتفاقی فک میکردم که آسمون به زمین میاد و دنیا به آخر میرسه.
اما حالا که فکر میکنم میبینم اینی که من عجیببم و با بقیه فرق دارم خیلی هم عالی ـه.
چون که اگه اینطوری نبودم، نمیتونستم اینجوری با کلمات بازی کنم و خط به خط این اشعار رو درست مث کسی که داره جدول پر میکنه به هم ربط بدم. (اتفاقا اگه دست نوشته و خطشو ببینید انگار جدول پر کرده.)
و من از حرفای دشمنام بعنوان نیرو دهنده استفاده میکنم تا بتونم تلاش کنم و از اونا نکته و الهام بگیرم.
چون تو طول زندگیام شما احمقهای دروغ گو مثل یه کیسهی بزرگ مدفوع سگ
همش بهم گفتید و یاد دادید که من هیچی نمیشم (هیچ “چیزی” نمیشی.)
حالا نامرد آشغال خفه خون بگیر، من دارم حرف میزنم!
اون موقع فکر میکردم که به جز چرت و پرت هیچی بارم نیس اما حالا شما زمینی رو که من روش راه رفتم بوس میکنید
من تک و تنها در مقابل دنیا! خب که چی؟ (چیزی نیس) من الان حکم براین داکنز رو دارم
(براین داکنز بازیکن قوی هیکلی بود که خودش یه تنه یک تیم بود. و همه رو میزد.)
من الان در مقابل توهین شما بازندهها میخوام بجنگم.
(تیم دترویت لاینز که تیم شهر امینم هستش توی فصل ۲۰۰۸ تمام ۱۶ بازی رو باخت. حالا امینم هم مثلا داره به رقباش میگه که ۶ تایی ها شما که عددی نیستید.)
پس برو جاینتز (نیویورک) و فالکنز (اتلانتا) و میامی دالفنیز (دلفینهای میامی) رو بیار.
(اول گفت که تیم ضعیف که کاری نداره برو قویها رو بیار /// نکته امینم الان داره شاخ و شونه میکشه. میگه من خیلی تو رپ تک هستم و همه رو هم حریفم. هر کسی (رپری) رو از هر جا شکست میدم.)
الان این هم مثل همون بازی معروف سال ۹۰ ـه، آشغال، باید براتون تابوت بیارم.
(سال ۹۰ یه بازی بین تیم فیلادلفیا و واشنتن ردسکین برگزار میشه و یه چیزی تو مایههای شهراورد سال ۱۳۷۸ بود که همه همدیگه رو میزدن./ body bag یعنی کیسه ای که جنازه رو توش میزارن و اونو میبرن به سردخونه. چون توی اون بازی هم ۸ نفراز تیم ردسکین مصدوم میشن یکی از بازیکنای رقیب بشون میگه بازم جنازه هست یانه که بگیم براش body bag بیارن؟ و از اون به بعد این بازی پر برخورد در ذهن مردن بعنوان the body bag game میمونه. / حالایم هم میگه رقیبهام رو اینجوری از بین میبیرم.)
برای اینکه شما هیتر ها یه مشت احمق بی عرضه هستید، یه مشت براین بالدینگر
(امینم استاد بازی با کلمات. اینجا از اسم Dick Butkus استفاده کرده که یه بازیکن قدیمی بوده و بسیار سوتی بده بوده مثل استاد اسدی خودمون. حالا امینم اسم طرف رو به ۳ فحش تبدیل کرده. // براین بالدینگر هم یه بازیکن راگبی بوده که توی بازی توفیق چندانی کسب نمیکنه و میره گزارش گر میشه.// امینم میگه که هیترهاش یا مثل این دو نفر بی عرضهاند و فقط میتونن تماشاگر باشن.)
شما مثل بدبختا و بازندهها میمیرید. من از همون سال ۹۹ که با راوکس ریکردز آهنگ دادم داره دشمن میکشم با حرفهام.
(توی خط اول به شباهت تلفظها دقت کنید…)
اگه که به این میراثم (البومها و آهنگام و تاثیری که روی رپ گذاشتم) احترام نمیذارید و ارزش قائل نیستید،
برید بمیرید؛ روزی میتونید منو ببرید که خوکها بتونن با بشقاب پرانده پرواز کنن. (= هیچوقت. وقت گل نی)
(“وقتی خوکها پرواز کنن” اصلاح انگلیسی هاس برای زمانی که هیچوقت قرار نیس برسه. = وقت گل نی)
من در بالاترین مرتبهام (خدای رپم) و این روند نا مداوم نیست! (همیشه اینطور خواهم بود.)
تا وقتی که از خستگی و فرسودگی بمیرم و از دود اگزوزم تنفس کنم.
(اول از همه the high most از القاب خداست: عالی و اعلی. / ۳ تا لغت high و inhale و fume هم میتونن به مصرف مواد ربط داده بشن. // به شباهت تلفظ inhale با in hell توجه کنید.)
مهمترین ویژگی من اینا که من “شما” نیستم
من “خودم”ـم. مارشال آتشین (یا: مامور آتش نشان!!)
و این یادگار منه…
منبع: ۴lyric.ir
[tabby title=”متن انگلیسی”]
[tabbyending]
نظرات