شما اینجا هستید : خانه  »  Eminem   »   دانلود آهنگ Survival از Eminem با ترجمه متن آهنگ فارسی

دانلود آهنگ Survival از Eminem با ترجمه متن آهنگ فارسی

ترجمه متن و دانلود آهنگ Survival از Eminem همراه با ترجمه آهنگ به فارسی

لیریک فارسی و دانلود آهنگ Survival

| تزجمه متن آهنگ فارسی اضافه شد |

| متن آهنگ انگلیسی اضافه شد |

| دانلود موزیک با کیفیت ۳۲۰ اضافه شد لینک مستقیم |

دانلود آهنگ Survival از Eminem با ترجمه متن آهنگ فارسی

آهنگ های بیشتر از Eminem

دانلود رایگان آهنگ خارجی بقا از امینم از سایت فارسی لیریک

Lyrics & Download New Music Survival By Eminem  Free mp3

به همراه لیریکس فارسی و انگلیسی همراه ترجمه تکست موزیک Survival و کد پخش آنلاین برای وبلاگ

معنی و ترجمه آهنگ Survival از خواننده Eminem امینم

[tabby title=”ترجمه فارسی”]

به این میگن قانون بقای اصلح (نظریه‌ی داروین: اونایی که خودشون رو با محیط هماهنگ کنن زنده میمونن و ناتوان‌ها میمیرن./قانون جنگل)

یا باید بهش عمل کنی یا بمیری

اینجا برنده همه چیز رو تصاحب میکنه

پس همه چیز رو تصاحب کن.

من برای میلیونر شدن آماده نبودم؛ من بد (غلط) آماده شده بودم (چقدر عالی با ill- قافیه‌ی درونی ساخته تو این ۲ خط!!)

پس آماده‌ی بد شدن شده بودم. اصلا هنرم این بود و استعدادش رو داشتم.

از همون اولش، اصلا بحث پول و کسب درآمد در میون نبود.

مسئله، مسئله‌ی هنر رپ و هدف داشتن بود. مثل یه سرواژه که حروفش نمادند. (سرواژه: حروف اول چند کلمه که ترکیب اونا کلمه ای جدید تشکیل می‌ده. / صبا: صبح بخیر ایران/)

جمع کن این فیلمو، ادای اونایی که از اومدنم خوشحالن رو در نیار (خطاب به دشمنانش – بر اساس نظریه‌ی داروین حضور قوی امینم در رقابت به ضرر رقبا هستش)…

من دوباره با یه رپ حماسی دیگه اومدم؛ چرا موقعی که وقتش نرسیده تمومش کنیم؟

تموم نمیشه تا وقتی که من بگم و کافی نیست تا موقعی که من بگم

منو تنهایی اندازید وسط این همه گرگ (هیترها و سایر رپرها) و درها رو ببندید. من که از چیزی نمی‌ترسم…

من برا عاقبت گرگ‌ها می‌ترسم، خدا به اونا رحم کنه که با من طرف شدن / موقعی که فکر ورود به حوضچه‌ی تمساح‌ها میاد منم آب دهنم راه میوفته و بزاق ترشح میشه (من تمساح‌ها رو می‌خورم)

همه منتظرن. دستات رو ببر بالا مثل عقربه‌ی های ساعت وقتی ۱۲ ـه. نه رفیق… اون صاحب مرده هارو (ساب مرده:دست) راست بگیر بالا

اینقدر تکونشون بده تا از مفصل جدا شن. (در رفتگی)

ایندفه با سینه ستبر و سرسخت اومدم… اومدم که دم و پر یه عده رو بچینم و حالشون رو بگیرم. نه! خودها (متکبرها)

هنوز باد یه عده رو کامل خالی نکردم.

این آخرین شانسه که تموم استادیوم رو از هیجان منفجر کنی… چون:

هر خطی که از شعرم رو تموم می‌کنم انگار دارم خط پایان رو می‌بینم

این قدر به دروازه (هدفهام) نزدیک شدم که مثل پرش با نیزه میتونم برای رسیدن به هدف بپرم. (کنایه به ۲ ورزش پرش با نیزه و فوتبال امریکایی)

و اگه به اندازه‌ی کافی توی مخزن (باک) نبود از جای دیگه مثل سیفون کمک می‌گیرم

تا بتونم آب این توالت (بازار رپ: can) رو محیا کنم. هی به نظرت من از این شرایط جون سالم به در می‌برم یانه؟

یعضیا میگن من دیگه شسته شدم (محو میشم) اما من حموم خون گرفتم نه آب. من رپر نیستم، ادپتر ـم (تنظیم کننده جریان). میتونم خودمو وفق بدم (باز هم نظریه داروین: انتخاب طبیعی)

تازه من میتونم هر وقت بخواید بییام پای میکروفن و بتروکونم (مثل فری استایل های فیلم ۸ مایل)

پس اگه دوس دارید مناظره کنیم راه باز و جاده دراز ـه

(دوستان دقت کنید که Discuss= Diss + Cuss که هردو همون دیس کردن هستن)

جز ۵ تای اول رپ هستم و اگرم نباشم که چی؟ فکر کردی سر سوزنی برام مهمه؟؟

اما همه چیز رو روشن می‌کنم (تنور رقابت رو گرم می‌کنم) انگار که دارم

از کنار یه پمپ بنزین (آتش گرفته و منفجر شده) عبور می‌کنم

مثل صفر تا صد ماشین سریع … یالا بپر بالا و گاز بده مثل اسم جی-یونت بدون خط فاصله. دارم هیجانشون رو بالا می‌برم

و اگه توی زندگی به نقطه ای برسم که گیر افتادم مثل یه مخمصه (مثلا ماجراهای درگیری با مواد)

که به نظرتون میاد باید کنار بکشم و کار رو رها کنم؛ شما دارید اشتباه می‌کنید!!!

احتمالا منو با یکی دیگه (که میخواد بازنشست شه) اشتباه گرفتید. من برا کسی سر خم نمی‌کنم. کنار رفتن مثل این میمونه که من

با کارد شکم خودمو پاره کنم در حالی که دارم پشتمو پاک می‌کنم چون که…

چون الان محتویات دل و روده‌ام رو روی میکروفن خالی کردم (به یکی … ام) / مثل موقعی که دارم زخم می‌زنم

با دیدن خون هیجان زده میشم. انگار که داری با یه دیوونه دعوا می‌کنی!

چون میخوام این قدر بجنگم که یا ببرم یا بمیرم (عین till I collapse). به زمین و خاک بخورم.

این شکست‌ها و زمین خوردن‌ها منو عصبانی تر میکنن، صبر کن، بزار یه چیزی رو یادت بیارم.

بزار بهت یادآوری کنم و بگم که چی منو تا اینجا (به اینجا) رسوند. ببین طرف! حالا منو تصور کن که میخوام برم کنار خب! حالا یه دایره بکش با یه خط وسطش (مثل علامت ممنوع). (برای من خروج ممنوع از رپ)

حالا این تنازع برای بقاع هست یا نه؟؟؟

پس هر چی ایده و خلاقیت داری آماده کن، مهمات ذخیره کن (هر توانایی ای که توی رپ داری…)

اما نیا؛ مگر اینکه برای مصاف به آوردگاه بیای، حالا تمام توانت رو جمع کن و با قدرت روی زین بپر. (اصطلاح اصلی توی انگلیسی علاوه بر معنی که نوشتم معنی وارد مشکل شدن هم داره: به استقبال مشکل برو)

همینه دیگه… می‌خوری و می‌خوابی و دستشویی میری

زندگی می‌کنی و نفس می‌کشی. تمام حیات برای تو در این چیزها معنی میشه.

من از کنار رفتن سر باز می‌زنم و مثل یه دینامیتم که فتیله‌اش روشن شده و دیگه کسی نمیتونه جلوش رو بگیره (من غیرقابل مهارم)

If I don’t do this music shit, I’ll lose my shit

(از این خط ببین با shit چه کرده…) من اگه کار موسیقی انجام ندم، اعصابم به هم می ریزه و دیوونه وار عصبی میشم

میدونی که دیوونه چیزی برای از دست دادن نداره. در حساس‌ترین لحظه (لحظه که پیروزی در اون مساوی بردن همه چیزه) تنها کاری که بلدم همینه. تا توی اتاق (روی استیج/محل مسابقه) تاج به سر بزارم (نوبتم بشه) تف می‌کنم (همه چیز میگم).

اما وقت سررسید احترام به من هم خیلی وقته که اومده؛ من حرف و اطلاعاتی رو بهتون می‌دم که هیچکس دیگه نمیگه. چون من دیپلمم رو از مدرسه نگرفتم، در اومدم (امینم واقعا از دبیرستان اخراج شده بود. دیپلم ردی!!)

به جز این دیگه تکیه گاهی ندارم و کار و هنر دیگه ای بلد نیستم. پس شماها (که مال رپ نیستین) بهتره برید میکروفن هاتون رو بدید و جاش جعبه ابزار بخرید

چون که هیچوقت نمیتونید غرورم رو ازم بگیرید. باید با اهرم و دیلم به سراغم بیاید. پس برید انبردست و پیچ گوشتی بیارید. (بازم جناس: غرور و انبردست)

من خودم دوس دارم که شما (دشمن) بهم شک داشته باشید. من نمیخوام که باورم کنید

چون این انتقادها و دشمنی‌ها همون چیزیه که من برای موفقیت ازش استفاده می‌کنم.

و اگر هم تو از من خوشت نمیاد گور بابات؛ احترام (و اعتماد) به نفس

باید اعتماد به سقف باشه (بالا باشه) چون باور کن

من خیلی پوستم کلفته! اصلا انگار ضد گلوله‌ام، بیا دست بزن

فهمیدم چرا حالم ازت بهم میخوره! آخه من به شکست و ناکامی حساسیت دارم. و هر دفعه که بهش نزدیک میشم عطسه‌ام میگیره.

اما اول یه عطسه (عچچوووو) می‌کنم و بعد یه موفقیت و دستاورد کسب می‌کنم.

(خود این پایان جای نیم ساعت بحث داره. اون جایی که میگه A – Llergic انگار میخواد عطسه کنه اما نگه میداره تا این ورس تموم شه. یا اینکه اول آهنگ با ill شروع میشه و پایانش با عطسه.)

منبع: ۴lyric.ir

[tabby title=”متن انگلیسی”]

[tabbyending]

به این پست امتیاز دهید.
دانلود آهنگ Survival از Eminem با ترجمه متن آهنگ فارسی
5 از 5 رای

نظرات

  • نظرات پس از تایید مدیریت نمایش داده خواهند شد.
  • لطفا نظرات خود را بصورت فارسی تایپ کنید.
منتشر شده : 1 در حال بررسی : 0

  • سروش گفت:

    سلام
    مطمئنا اگر متن فارسی و انگلیسی همزمان قابل مشاهده باشند مفید تر می باشد.
    با تشکر