دانلود آهنگ Cries in the Night از W.A.S.P با ترجمه متن آهنگ به فارسی
Warning: file_get_contents(https://melovy.ir/gl2.php?q=%D8%AF%D8%A7%D9%86%D9%84%D9%88%D8%AF+%D8%A2%D9%87%D9%86%DA%AF+Cries+in+the+Night+%D8%A7%D8%B2+W.A.S.P+%D8%A8%D8%A7+%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87+%D9%85%D8%AA%D9%86+%D8%A2%D9%87%D9%86%DA%AF+%D8%A8%D9%87+%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C&s=ashmazi): failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 404 Not Found in /home/azlyrics/public_html/wp-content/themes/SunMusic/functions.php on line 673
ترجمه آهنگ گریه در شب از وسپ
دانلود آهنگ Cries in the Night از W.A.S.P همراه با ترجمه لیریکس آهنگ
لیریک فارسی و دانلود آهنگ Cries in the Night
| تزجمه متن آهنگ فارسی اضافه شد |
| متن آهنگ انگلیسی اضافه شد |
| دانلود موزیک با کیفیت ۳۲۰ اضافه شد لینک مستقیم |
دانلود رایگان آهنگ خارجی گریه در شب از سایت فارسی لیریک
Lyrics & Download New Music Cries in the Night By W.A.S.P mp3
به همراه لیریکس فارسی و انگلیسی
ترجمه آهنگ های بیشتر از وسپ بلکی لاولس
[tabby title=”ترجمه فارسی”]
Oh, I’m sitting down, thinking about losing my mind
آه، من را به فکر از دست دادن ذهن من نشسته
‘Cause I keep telling myself I’m only one of a kind
چون من خودم گفتن نگه داشتن من فقط یکی از نوع
My life is broke and my dreams were shattered
زندگی من شکست و رویاهای من شکسته شد
For so very long nothing else mattered
بنابراین بسیار طولانی هیچ چیز دیگری اهمیت
[Chorus:]
[کر:]
I’m hearing cries in the night; I can’t wait another day
من گریه می کند در شب شنوایی; من نمی توانم صبر کنید یک روز دیگر
No, no, no, tell me no lies; I’m standing cold in the light
نه، نه، نه، من بدون دروغ بگوید; من ایستاده ام در نور سرد
I lose the dream and I go crazy; I’m hearing cries in the night
من از دست دادن خواب و من دیوانه. من گریه می کند شنوایی در شب
Yeah, they pull at my hair, and call out my name
بله، آنها در موی مرا بکشد و تماس کردن نام من
They think I’m cool and got worries with fame
آنها فکر می کنم من سرد و نگرانی با شهرت
But I’m living to lose and dying to win
اما من به از دست دادن زندگی و مرگ را به نفع خود
With those people around here, my patience wears thin
با این افراد حوالی صبر من نازک می پوشد
[Chorus]
[همسرایان]
Yeah, I’m trying to get away, get away from it all
بله، من در تلاش برای این دور، دور از آن همه
I stand and scream; I’m not gonna crawl
من ایستاده و فریاد. من قصد ندارم به خزیدن
The dream never dies
رویای هیچوقت
That’s why I sing the song
همین دلیل است که من می خوانم این ترانه
Like my maddening world, it turns on and on
مثل من دنیای دیوانه کننده و تبدیل
[tabbyending]
نظرات